和訳MQL言語リファレンス(日本語翻訳)(その2)

和訳MQL言語リファレンス(日本語翻訳)(その2)

今回は前回和訳MQL言語リファレンス(日本語翻訳)で紹介したファイルの改良版です^^

→metaeditor2.zipをダウンロード

前回の記事で

語句をマークして、F1でリファレンスを見ているのですが
今回は、それはできないようなので、
これができるように、是非とも改良をお願いします!!

といったコメントを頂きましたので、
語句を選択してF1ボタンを押したら和訳のページを表示するようにしました。

ファイルの保存先等は、前回の記事を参考にしてください^^;

でわ、このへんで^^

和訳MQL言語リファレンスの関連記事

タグ

トラックバック(0)

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.dr-ea.com/base/mt-tb.cgi/98

コメント (12)

おぉーーー
ありがとうございます!!

本当に可能だったとは!!
fai さんもそうですが、
ネットの世界ではプログラマーさんは
神になれますね。

本当に素晴らしいスキルです!
慶次さんありがとうございます。


PS
EAの休止時間をcsvファイルで指定する方法
の詳細があるとのことですが、
自分も興味あります!
楽しみにしております!

投稿者:L |2010年3月 8日 21:01

Lさん

こんにちわ!

MetaEditorを立ち上げるとき、読込にちょっと時間がかかるみたいですね^^;

【EAの休止時間をcsvファイルで指定する方法】の詳細説明、
気長にお待ちいただけるとうれしいです^^;

投稿者:慶次 |2010年3月 9日 19:35

早速使わせていただいてます。
英語力の乏しい自分には、メタ助かります。
今までスルーしていた疑問などにも目を通すようになったりw。

投稿者:krsw |2010年3月22日 10:21

krswさん

こんにちわ!

>今までスルーしていた疑問などにも目を通すようになったりw。

そうですね^^
英語の壁がなくなると、MQLの吸収が楽になりますね^^

投稿者:慶次 |2010年3月22日 10:40

ありがとうございました。
今まで、和訳リファレンスを参照しながらだったので、作業効率があがりました。
本当にありがとうございます。

投稿者:まねきだっく |2010年4月12日 23:50

まねきだっくさん

こんにちわ!
作った甲斐があり、よかったです^^

投稿者:慶次 |2010年4月13日 09:25

和訳MQL言語リファレンスすばらしいですが
使っているうちに自分なりのコメントを入れたり、
修正したりしたくなってきました。

これを修正するには何を使えば良いのでしょうか。

投稿者:ドンガメ |2010年6月 1日 21:14

ドンガメさん

こんにちわ!

現状では、個々に編集できないようになっております。
metaeditor.xmlを編集することでカスタマイズできますが^^;

投稿者:慶次 |2010年6月 2日 18:34

慶次さんこんばんは。

XMLには、全く明るくないのですが、
metaeditor.xmlをテキストエデイタで開くと
日本語訳が全くありません。
もしかして、翻訳してあるサイトのデータを
引っ張って来て表示する様にしてあるのですか?。

投稿者:ドンガメ |2010年6月 4日 00:26

ドンガメさん

こんにちわ^^

>もしかして、翻訳してあるサイトのデータを
>引っ張って来て表示する様にしてあるのですか?。

そうです^^

投稿者:慶次 |2010年6月 4日 17:55

ありがとーーーーーーーーー!!!
べんりーーーーーーーーーーーーーーー

思わず感動でコメしてしまいました。
本当にありがとうございます!

投稿者:masakichi |2010年7月 8日 09:56

masakichiさん

こんにちわ^^

べんりですよね^^
よろこんでいただけて、「うれしーです」^^

投稿者:慶次 |2010年7月 8日 10:27

コメントを投稿する






画像の中に見える文字を入力してください。

Captchaの認証で入力ミスがありますと、コメントが消えてしまいますのでご注意ください。
コメント欄に(X)HTMLタグやMTタグを記述される場合、「<」は「&lt;」、「>」は「&gt;」と入力してください。